Új műfordítások



MICHEL CAHOUR VERSEI

TÁNCOLÓ SZAVAK
Des mots qui font danser


Amint elhagyjuk majd
a megszokott dolgokat,
szeretnénk elvinni
a végső utazásra
a szavakat, amelyek kedvesek számunkra,
a szavakat, amelyek szinte táncolnak,
a szavakat, amelyekkel álmodunk.
Ők elmondják majd azokat a pillanatokat,
amelyeket a boldogság adott,
beszélnek a múltról
és az élet csodáiról.

Nyersfordítás: 2015. november 20, 11 óra 40 perc
Véglegesítés. 2017. április 3, 23 óra 35 perc



ÍRTAM A KŐRŐL
J'ai écrit sur la pierre

Írtam a kőről,
amelyen megpihentél
egy szélfútta estén, -
elveszítettelek
a szavak útvesztőiben,
ám rátaláltam jelzéseidre
hajnalban
egy papírlapon, -
így ketten sétáltunk
a költészet birodalmában.

Nyersfordítás: 2015, november 20, 12 óra
Véglegesítés: 2017. április 3, 23 óra 52 perc



VOLTAK SZAVAK
Il y avait des mots


Voltak szavak,
melyek körberepdestek,
mint a színes pillangók,
kiválasztottam a legszebbet,
hogy neked adjam,
mint egy költeményt,
amelyet írni akarok.
Nem tudtam megfogni őt,
túl közel merészkedett
a fényhez –
és megperzselte szárnyait!

Nyersfordítás: 2015, november 20, 13 óra 10 perc
Végelegesítés: 2017. április 4, 0 óra 2 perc



VANNAK PILLANATOK
Il y a moments

Vannak pillanatok, - rácsodálkozunk
az ölelő fényre,
ízlelgetni kell,
és emlékezni a csöndre,
amely a nyár illatát idézi: -
és az ég színében rátalálunk
egy szelíd költeményre.

Nyersfordítás: 2015. november 20, 13 óra 15 perc
Véglegesítés: 2017. április 4, 0 óra 16 perc



EZ AZ ÚT?
Est-le chemin

Ez az út? -
Vagy csak azt mondtad
az útról?

Ez a szél? -
Vagy csak a hajad repdesett boldogan?

Ez a madár, ott fenn! - mutattad. -
Vagy a kezed volt a madár?

Ez a domb? -
Vagy a tekintetedben rejtőztek a dombok,
amelyeket szeretek?

Nyersfordítás: 2015. november 20, 13 óra 20 perc
Véglegesítés: 2017. április 4. 0 óra 28 perc



A CSÖNDBEN ELMERENGVE
      Au millieu de silence

A csöndben elmerengve
egy madár dalát hallottam,
egy boldog szerelem sikolyát,
az égen úszó felhő
foszladozó szakadását,
egy hulló falevél
zizzenését: - az Élet
mindennapi dalát!

Nyersfordítás: 2018. május 18, 13 óra 51 perc
Véglegesítés:   2018. december 29, 12 óra



ELMERÜLTEM SZEMEIDBEN
      J'ai plongé dans tes yeux

Elmerültem szemeidben,
miként egy hatalmas tengerben...
Szemeidben az eső színe,
a szél színe,
nagy utazások színe,
a nedves fű színe,
az Idő színe
az Időé, amely változik, akár a szél. -
És szemeidben láttam vágyaimat, 
minden döbbenetemet,
tavaszi illatokat , -
és a gyermekkori útjaimat,
az égen madarak raját,  -
mikor úsztam a mély vizek felett.

Nyersfordítás: 2018. május 20, 19 óra 24 perc
Véglegesítés:   2018. december 29, 12 óra 19 perc



TÍZ SZÓ
Dix mots

Ha csak tíz szavam lenne
mindent elmondani,
összes álmaimat 
újra meg újra, -
elkerülném az absztrakt szavakat,
amelyek nem érintik meg a szívet, 
elkerülném a bonyolult szavakat, 
amelyek soha nem érintenek meg. -
A szavak közül választanám az Életet, 
a Nőt és a Madarakat,
a hatalmas Tengert,
a Hegyeket és a Szelet,
a Virágokat mondanám,
a Napot és az Éjszakát,
a Felhőket, melyen suhannak az égen. -

Ám ha csak Egy Szót őriznék a tízből,
hogy mindent kimondjak,
kifejezzek egy szóval
mindent mi szép,
mindent mi álom, -
akkor a Nőt választanám, 
mert ezt a szót kimondva
látnám a hullámzó Tengert,
az Éjszakát, a Madarakat,
melyek felfedezik az ég titkait,
akár a Hegyeket,
amelyek vonzzák a Felhőket,  a Szelet,
 és a nagy tündöklő Nap sugarait,
amelyek Virágokat szülnek. -  -
Ha azt mondom: Nő, -
akkor azt is mondom: - az Élet!

Nyersfordítás: 2018. május 20, 21 óra 22 perc
Véglegesítés:   2018. december 29, 13 óra.


ÉRINTÉS

Toucher

 

Meddig tart ez az idő, amikor az ember veszélyt jelent,

és nem bízhat a másik emberben,

mert most fegyver és gyűlölet nélkül is

halált hozhat?

 

Az ember az embernek ellensége lett,

menekülni kell mellőlük,

és csak távolról lehet egymást nézni,

szeretni is csak távolról lehet,

kedvesed  kezét sem foghatod meg,

nem szabad megérintened,

ha tovább akarsz még élni! –

Milyen élet ez?

Nem tudod ki az, aki halált hozhat reád?! –

 

Akit megérintettem,

az megfertőzhet engem.

Barátom, szomszédom, gyermekem

váratlanul megölhet engem?

Kerülnöm kell gyermekemet is? –

 

Szedhetünk virágot,

simogathatjuk a macskánkat

félelem nélkül, –

de legfontosabb az,

hogy távol legyünk az emberektől,

ha még élni szeretnénk!

Nem tudok így élni! –

Szeretem a virágokat,

szeretem a macskákat,

de szeretem az emberek is!

Meg akarom érinteni őket,

meg akarom ölelni őket,

meg akarom fogni kezét annak, –

akit szeretek!

 

ANOMÁLIA

Anomalie

 

A réten növekednek a gyógynövények,

a virágok előbújnak a földből,

a rügyek kipattannak

a  tavaszi napsugaraktól,

megsimogatjuk a madarakat.

a fák új virágokba öltöznek. –

Az embereknek miért kell bezárkózniuk házaikba?

 

HOLNAP

Demain

 

Holnap majd a napfényre tárjuk ajtóinkat! –

Újra sétálhatunk az utcákon,

megrészegülten állhatunk az esőben,

megölelhetjük a madarakat,

a domboldalakon

tavaszi virágokat szedhetünk,

fürödhetünk az áldott fénysugarakban,

rácsodálkozhatunk a hajnali pirkadatra. –

Holnap újra kimehetünk!










Összes oldalmegjelenítés